Bem, eu já coloquei as scans dessa revista. E agora trago a tradu dela ^^. Eles falaram sobre o programa deles, Mission V6. Meu pc não está funcionando, mas pelo menos estou conseguindo postar de outro lugar ^^
O laço entre os 6 está sendo desafiado na missão
No local da filmagem, os 6 membros do V6 se reunem e encaram desafios. E só nesse programa onde eles tem que cumprir as missões num tempo limitado, você pode ter um vislumbre de como eles são de fato. E o que essas compilações de episódio podem ser?
Mission 1 - Todos os 6 mostram o lado apelativo do programa de variedades!
"Nós simplesmente esperamos pelo dia em que nós 6 nos reunimos para filmar".
- Tem sido um longo tempo desde que uma filmagem local com 6 pessoas pode ser feita como em "Mission V6".
Inohara: Somos basicamente "ídolos da filmagem local", assim, quando estamos filmando nos sentimos mais à vontade (risos).
Morita: Eh! O que é isso de "ídolos da filmagem local"? (risos)
Miyake: Sim. É verdade que nos sentimos mais vivos quando fazemos filmagem local.
Nagano: Por exemplo, a filmagem local em Omotesando, tinha esse sentimento nostálgico de "Estou de volta depois de tanto tempo!!".
- E tem muitas perguntas dos leitores também. Vocês podem nos dizer "Qual foi a missão que deixou a impressão mais profunda"? (Prefeitura de Kanagawa. 17 feminino)
Miyake: Para mim foi o ramen super apimentado (risos). Nagano-kun realmente teve dificuldades (risos).
Sakamoto: Essa foi realmente impactante~!
Inohara: Foi horrível
Miyake: É como se embora você quisesse comer, você não conseguia (risos)
Nagano: Mas estava realmente delicioso~. Mas estava tão apimentado que não conseguia comer (risos).
Okada: Realmente o melhor!
Nagano: Até agora teve alguns itens de comida. Por exemplo, o "menu grande demais".
Inohara: Os staff definitivamente não nos querem cumprindo os desafios (risos).
Okada: Como o parfait.
Sakamoto: As missões que não conseguimos cumprir deixam uma impressão profunda, certo?
Inohara: Sim, deixam. Eu me pergunto por que eles fazem missões que são impossíveis de se realizar~(risos)
Morita: Como prender nossa respiração (risos)
- Mas especialmente quando tem um limite para as missões, sinto que podemos ver como vocês são de verdade.
Inohara: Isso porque surge naturalmente.
Sakamoto: E por causa da missão, tem vezes que nós juntos de repente fazemos "kyuu"
Inohara: Er, o que isso quer dizer? não consigo entender (risos)
Sakamoto: Algo como "entrosamento de equipe"
Okada: Então é isso que você quis dizer (risos)
Morita: Achei que significava juntas todos nossos rostos (risos)
Sakamoto: O breve momento em que nós "kyuu" juntpos é divertido! Eh? Não sei mais o que estou querendo dizer (risos)
Miyake: E esse tipo de coisa acontece também!
- (risos) Ok, por favor, pensem na próxima pergunta "Por favor, diga-nos se tem um líder principal nas missões" (Tóquio. 30 feminino)
Sakamoto: Quando se trata de comida seria o Inohara.
Nagano: como no último esforço
Miyake: Mas nós nunca tivemos um último esforço, certo? (risos)
Inohara: Eu imploro para diferir ~(risos). Mas quando você vê como um todo, dá pra sentir que o Nagano-kun está fazendo seu melhor. E assim se tornou o "Eu nunca realmente mostrei um último esforço" (risos)
Sakamoto: Nagano-kun é basicamente um "Yes-man" (risos)
Inohara: Mas isso não soa bem (risos)
Morita: Vamos ouvir do "Yes-man" então
Nagano: Sou um modelo típico de homens japoneses (risos)
Inohara: E o Sakamoto-kun é definitivamente o "Bom-para-nada"
Morita: Bom-para-nada Zorro (risos)
Sakamoto: Tem que ter uns fatos redentores (risos)
Inohara: Mas há muitas instâncias que você é Bom-para-nada. Port exemplo, o parfait.
Nagano: Ele só deu uma mordida nisso.
Okada: Nunca come (risos)
Morita: Verdade~
Miyake: Isso é realmente horrível
Inohara: Ele só finge estar comendo
Sakamoto: Eu comi! (risos)
Nagano: Aposto que você não comeu (risos)
Inohara: Pode não ser óbvio na tv.
Okada: Ele só finge comer
Miyake: durante esse tempo, a aura participativa dele é muito fraca (risos)
Sakamoto: Mas durante os óculos revertidos eu me esforcei bastante , certo?
V5:......
Morita: Mas acho que não tem nada de especial (risos)
- Próximo é o Morita-san
Sakamoto: Eh, quer dizer que minha vez acabou?
Morita: Acho que sou mais um suporte.
Nagano: Não, acho que é mais o encarregado das vaias/zombaria
Okada: E também, alguém que é péssimo em óculos revertidos.
Miyake: Ele se moverá com um pássaro.
Morita: Isso é realmente assustador. É um pouco traumático para mim (risos)
Inohara: Mas nas vezes que é para nos alegrar/aplaudir ele faz bem. Quando ele não está fazendo isso, ele tenta seu melhor (risos). Isso é algo visto apenas por trás das câmeras.
Morita: E o Miyake é só um pedaço de lixo que só causa rupturas (risos)
Miyake: Sou "um pedaço de lixo vivo" (risos)
Morita: "O inútil" (risos) [Aponta para o Zorro, o musical]
Inohara: Mas parece que o Okada é nossa força de batalha
Nagano: Mais do quie dizer isso, Okada é nossa única força de batalha. Ele se esforça para conseguir cumprir as missões (risos).
Sakamoto: (apontando para o Morita junto com o Okada) é você! é porque você não fez (risos)
Inohara: No local de filmagem de Omotesando, Okada de repente se sacudiu e gritou "Alguém conhece esse lugar?" (risos)
Miyake: Eu me pergunto por que ele fez aquilo? (risos)
Inohara: Acho que ele sentiu que se continuassemos assim seria uma perda de tempo.
Nagano: Ele quer ir para a casa cedo.
Inohara: Ele está encarregado de "ir para a casa cedo"
Okada: Não existe isso ~! Isso soa terrível ~(risos)
- No segmento das futuras missões que vocês querem fazer temos respostas como "Por favor, tenha missões públicas que envolva os fãs do concerto do V6" (Osaka. 21 feminino)
Inohara: É bom se pudermos ter os fãs no palco para fazer algo. Talvez seja interessante ter convidados para fazer algo junto
Miyake: Como ter que cumprir a missão antes que o concerto acabe
- Mas isso fará com que as pessoas não prestem atenção no concerto (risos)
Inohara: Verdade. Mas é interessante mesmo assim
- Depois de completar 10 missões vocês foram concedidos uma viagem ao estrangeiro, certo?
Temos uma pergunta de "Que país vocês gostariam de ir?" (Prefeitura de Fukuoka. 20 feminino)
Morita: Qualquer lugar está bom
Inohara: Por estar frio agora, gostaria de visitar um lugar quente.
Sakamoto: Por isso ser raro, vocês não querem ir para um lugar que não podem ir normalmente, como o Egito?
Inohara: Por favor, vá na frente
Sakamoto: Eh? Achei que iriamos todos juntos...
Okada: Sim. Nós não vamos (risos).
Inohara: Mas esse programa definitivamente não deixará nós irmos ao exterior. Com certeza terá algo.
Sakamoto: Fazendo algo na esfinge do Egito...
Morita: Ele está insistente agora (risos)
- Vocês esperam pelo dia da filmagem já que é difícil reunir todos os membros juntos já que cada pessoa está ocupada cada uma com suas próprias atividades?
Inohara: Acho que esperamos por isso normalmente. já que não é um programa de variedades com sentimentos fortes, todos sabem como se divertir.
Morita: Para mim meus sentimentos estão completamente perdidos (risos).
Sakamoto: Hoje você está preguiçoso também, certo? (risos)
Morita: Nem um pouco nervoso, totalmente relaxado!
Inohara: Não há sentido em se sentir nervoso.~
Sakamoto: (apontando para o Miyake) Essa pessoa também, tem senso zero de se sentir nervoso
Miyake: A chave secreta é se sentir relaxado! (risos)
- Vamos continuar com as perguntas rápido. "No Mission quem é a pessoa que mais fica animada?" (Prefeitura de chiba. 36 feminino)
Nagano: Inohara-san
Inohara: Acho que só pode ser eu
Sakamoto: Isso porque ele sempre faz seu melhor
Inohara: sou sempre apaixonado! Porque os membros irão sempre andar comigo, assim, fico animado (risos)
- "Enquanto fazem as missões, tem alguma nova descoberta dos membros?" (Prefeitura de Shimane. 27 feminino)
Inohara: Bem, isso não é algo novo, mas quando todos os membros estão em dificuldades, todos ficam "Nagano-kun" e se apoiam/confiam nele.
- Você quer dizer que o Nagano-san é o ponto crucial?
Inohara: Sim. Ter o Nagano-kun atacando primeiro é uma coisa muito importante para nós.
Sakamoto: sim.
Nagano: Mas eu posso fazer o que eu quiser, para mim é como "vá na frente e apenas faça".
Inohara: Nós realmente confiamos muito nele.
Nagano: Eu sou o batedor top (risos). Porque Inohara-san é o último
- "No Mission, tem algum incidente onde vocês desejam que certo membro não fizesse tal coisa?" (Prefeitura de Kanegawa. 19 feminino)
Inohara: Como quando não podemos rir, tem membros que fazem nós rirmos (risos0
Nagano: é uma ironia, mas é o que torna divertido (risos)
- "Nas missões feitas até agora, tem algum incidente que faz vocês pensarem 'a habilidade desse mebro é incrível' "? (Prefeitura de Aichi. 22 feminino)
Nagano: A habilidade do Ken de ficar mexendo com as pessoas que ele encontra pela primeira vez nas ruas. Não conseguimos fazer isso~
Inohara: Verdade.
Sakamoto: Mas ele apenas entra em cena.
Inohara: Mas como ele não tem más intenções, não pode ser feito se não for o Ken.
Nagano: Esse é o talento nato dele.
- Estas são perguntas dos nossos leitores da Only Star. "No Mission, quem é o membro que mais fica animado?" (Prefeitura de Chiba. 36 feminino)
Okada: Acho que é o Morita-kun
Morita: Acho que sim. Estou animado recentemente. Tenho tentado meu melhor.
- Que tipo de missão vocês ficam animados?
Miyake: Nas missões que tem que comer, deixamos para o Nagano-kun (risos). Na missão recente "fazer 6 poses de ginásticas em 6 minutos", nossas tensões estavam elevadas
- Quando vocês conseguem cumprir as missões, vocês se sentem felizes?
Miyake: Por exemplo, quando conseguimos cumprir a missão faltando 1 segundo me deixa feliz.
Morita: A sensação de apenas conseguir cumprir já me deixa feliz
Okada: 6 minutos passa muito rápido. É muito curto~
- "Qual foi a missão mais difícil?" (Hokkaido. 16 feminino)
Okada: Tem algo difícil?
Morita: "Tamanho desproporcional (menu para erminar de comer completamente)" é realmente difícil
Miyake: O meu é "ramen apimentado"
Okada: Aquele foi bem cansativo
Miyake: muito difícil
Morita: Mas de todas as missões que ttivemos até agora ainda é fácil. Precisamos fazer algo mais incrível (risos). Progrediremos em níveis mais elevados gradualmente
Miyake: Ainda estamos no estágio de iniciantes!
Okada: Vamos progredir lentamente para missões mais excitantes.
- "Enquanto fazem as missões, tem alguma nova descoberta de algum dos membros?" (Prefeitura de Shimane. 27 feminino)
Okada: Bem, estamos juntos por 15 anos~
Morita: Ao invés de dizer algo novo, é mais como uma mudança, acho...como o Miyake que se tornou um idiota (risos)
Miyake: Por que isso? (risos)
Morita: Eu realmente acho~. Uma mudança é que ele se tornou um idiota (risos)
tradução PT: Nara
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Sekai Johnnys é um grupo que procura passar seus conhecimentos sobre a JE para outras pessoas! Sua presença é muito bem vinda, e por meio de seus comentários poderemos saber sua opinião sobre nós! Por isso, muito obrigado pela visita e pelo comentário!
Sekai