- Blog Antigo -

Visite a Sekai em seu novo endereço -
sekai-johnnys.blogspot.com

Aqui você encontrará informações anteriores ao ano de 2011 ^^






domingo, fevereiro 20, 2011

[TRAD] Orisuta (Only Star) fev/2011 - V6



Bem, eu já coloquei as scans dessa revista. E agora trago a tradu dela ^^. Eles falaram sobre o programa deles, Mission V6. Meu pc não está funcionando, mas pelo menos estou conseguindo postar de outro lugar ^^





O laço entre os 6 está sendo desafiado na missão

No local da filmagem, os 6 membros do V6 se reunem e encaram desafios. E só nesse programa onde eles tem que cumprir as missões num tempo limitado, você pode ter um vislumbre de como eles são de fato. E o que essas compilações de episódio podem ser?

Mission 1 - Todos os 6 mostram o lado apelativo do programa de variedades!

"Nós simplesmente esperamos pelo dia em que nós 6 nos reunimos para filmar".

- Tem sido um longo tempo desde que uma filmagem local com 6 pessoas pode ser feita como em "Mission V6".
Inohara: Somos basicamente "ídolos da filmagem local", assim, quando estamos filmando nos sentimos mais à vontade (risos).
Morita: Eh! O que é isso de "ídolos da filmagem local"? (risos)
Miyake: Sim. É verdade que nos sentimos mais vivos quando fazemos filmagem local.
Nagano: Por exemplo, a filmagem local em Omotesando, tinha esse sentimento nostálgico de "Estou de volta depois de tanto tempo!!".
- E tem muitas perguntas dos leitores também. Vocês podem nos dizer "Qual foi a missão que deixou a impressão mais profunda"? (Prefeitura de Kanagawa. 17 feminino)
Miyake: Para mim foi o ramen super apimentado (risos). Nagano-kun realmente teve dificuldades (risos).
Sakamoto: Essa foi realmente impactante~!
Inohara: Foi horrível
Miyake: É como se embora você quisesse comer, você não conseguia (risos)
Nagano: Mas estava realmente delicioso~. Mas estava tão apimentado que não conseguia comer (risos).
Okada: Realmente o melhor!
Nagano: Até agora teve alguns itens de comida. Por exemplo, o "menu grande demais".
Inohara: Os staff definitivamente não nos querem cumprindo os desafios (risos).
Okada: Como o parfait.
Sakamoto: As missões que não conseguimos cumprir deixam uma impressão profunda, certo?
Inohara: Sim, deixam. Eu me pergunto por que eles fazem missões que são impossíveis de se realizar~(risos)
Morita: Como prender nossa respiração (risos)
- Mas especialmente quando tem um limite para as missões, sinto que podemos ver como vocês são de verdade.
Inohara: Isso porque surge naturalmente.
Sakamoto: E por causa da missão, tem vezes que nós juntos de repente fazemos "kyuu"
Inohara: Er, o que isso quer dizer? não consigo entender (risos)
Sakamoto: Algo como "entrosamento de equipe"
Okada: Então é isso que você quis dizer (risos)
Morita: Achei que significava juntas todos nossos rostos (risos)
Sakamoto: O breve momento em que nós "kyuu" juntpos é divertido! Eh? Não sei mais o que estou querendo dizer (risos)
Miyake: E esse tipo de coisa acontece também!
- (risos) Ok, por favor, pensem na próxima pergunta "Por favor, diga-nos se tem um líder principal nas missões" (Tóquio. 30 feminino)
Sakamoto: Quando se trata de comida seria o Inohara.
Nagano: como no último esforço
Miyake: Mas nós nunca tivemos um último esforço, certo? (risos)
Inohara: Eu imploro para diferir ~(risos). Mas quando você vê como um todo, dá pra sentir que o Nagano-kun está fazendo seu melhor. E assim se tornou o "Eu nunca realmente mostrei um último esforço" (risos)
Sakamoto: Nagano-kun é basicamente um "Yes-man" (risos)
Inohara: Mas isso não soa bem (risos)
Morita: Vamos ouvir do "Yes-man" então
Nagano: Sou um modelo típico de homens japoneses (risos)
Inohara: E o Sakamoto-kun é definitivamente o "Bom-para-nada"
Morita: Bom-para-nada Zorro (risos)
Sakamoto: Tem que ter uns fatos redentores (risos)
Inohara: Mas há muitas instâncias que você é Bom-para-nada. Port exemplo, o parfait.
Nagano: Ele só deu uma mordida nisso.
Okada: Nunca come (risos)
Morita: Verdade~
Miyake: Isso é realmente horrível
Inohara: Ele só finge estar comendo
Sakamoto: Eu comi! (risos)
Nagano: Aposto que você não comeu (risos)
Inohara: Pode não ser óbvio na tv.
Okada: Ele só finge comer
Miyake: durante esse tempo, a aura participativa dele é muito fraca (risos)
Sakamoto: Mas durante os óculos revertidos eu me esforcei bastante , certo?
V5:......
Morita: Mas acho que não tem nada de especial (risos)
- Próximo é o Morita-san
Sakamoto: Eh, quer dizer que minha vez acabou?
Morita: Acho que sou mais um suporte.
Nagano: Não, acho que é mais o encarregado das vaias/zombaria
Okada: E também, alguém que é péssimo em óculos revertidos.
Miyake: Ele se moverá com um pássaro.
Morita: Isso é realmente assustador. É um pouco traumático para mim (risos)
Inohara: Mas nas vezes que é para nos alegrar/aplaudir ele faz bem. Quando ele não está fazendo isso, ele tenta seu melhor (risos). Isso é algo visto apenas por trás das câmeras.
Morita: E o Miyake é só um pedaço de lixo que só causa rupturas (risos)
Miyake: Sou "um pedaço de lixo vivo" (risos)
Morita: "O inútil" (risos) [Aponta para o Zorro, o musical]
Inohara: Mas parece que o Okada é nossa força de batalha
Nagano: Mais do quie dizer isso, Okada é nossa única força de batalha. Ele se esforça para conseguir cumprir as missões (risos).
Sakamoto: (apontando para o Morita junto com o Okada) é você! é porque você não fez (risos)
Inohara: No local de filmagem de Omotesando, Okada de repente se sacudiu e gritou "Alguém conhece esse lugar?" (risos)
Miyake: Eu me pergunto por que ele fez aquilo? (risos)
Inohara: Acho que ele sentiu que se continuassemos assim seria uma perda de tempo.
Nagano: Ele quer ir para a casa cedo.
Inohara: Ele está encarregado de "ir para a casa cedo"
Okada: Não existe isso ~! Isso soa terrível ~(risos)
- No segmento das futuras missões que vocês querem fazer temos respostas como "Por favor, tenha missões públicas que envolva os fãs do concerto do V6" (Osaka. 21 feminino)
Inohara: É bom se pudermos ter os fãs no palco para fazer algo. Talvez seja interessante ter convidados para fazer algo junto
Miyake: Como ter que cumprir a missão antes que o concerto acabe
- Mas isso fará com que as pessoas não prestem atenção no concerto (risos)
Inohara: Verdade. Mas é interessante mesmo assim
- Depois de completar 10 missões vocês foram concedidos uma viagem ao estrangeiro, certo?
Temos uma pergunta de "Que país vocês gostariam de ir?" (Prefeitura de Fukuoka. 20 feminino)
Morita: Qualquer lugar está bom
Inohara: Por estar frio agora, gostaria de visitar um lugar quente.
Sakamoto: Por isso ser raro, vocês não querem ir para um lugar que não podem ir normalmente, como o Egito?
Inohara: Por favor, vá na frente
Sakamoto: Eh? Achei que iriamos todos juntos...
Okada: Sim. Nós não vamos (risos).
Inohara: Mas esse programa definitivamente não deixará nós irmos ao exterior. Com certeza terá algo.
Sakamoto: Fazendo algo na esfinge do Egito...
Morita: Ele está insistente agora (risos)
- Vocês esperam pelo dia da filmagem já que é difícil reunir todos os membros juntos já que cada pessoa está ocupada cada uma com suas próprias atividades?
Inohara: Acho que esperamos por isso normalmente. já que não é um programa de variedades com sentimentos fortes, todos sabem como se divertir.
Morita: Para mim meus sentimentos estão completamente perdidos (risos).
Sakamoto: Hoje você está preguiçoso também, certo? (risos)
Morita: Nem um pouco nervoso, totalmente relaxado!
Inohara: Não há sentido em se sentir nervoso.~
Sakamoto: (apontando para o Miyake) Essa pessoa também, tem senso zero de se sentir nervoso
Miyake: A chave secreta é se sentir relaxado! (risos)
- Vamos continuar com as perguntas rápido. "No Mission quem é a pessoa que mais fica animada?" (Prefeitura de chiba. 36 feminino)
Nagano: Inohara-san
Inohara: Acho que só pode ser eu
Sakamoto: Isso porque ele sempre faz seu melhor
Inohara: sou sempre apaixonado! Porque os membros irão sempre andar comigo, assim, fico animado (risos)
- "Enquanto fazem as missões, tem alguma nova descoberta dos membros?" (Prefeitura de Shimane. 27 feminino)
Inohara: Bem, isso não é algo novo, mas quando todos os membros estão em dificuldades, todos ficam "Nagano-kun" e se apoiam/confiam nele.
- Você quer dizer que o Nagano-san é o ponto crucial?
Inohara: Sim. Ter o Nagano-kun atacando primeiro é uma coisa muito importante para nós.
Sakamoto: sim.
Nagano: Mas eu posso fazer o que eu quiser, para mim é como "vá na frente e apenas faça".
Inohara: Nós realmente confiamos muito nele.
Nagano: Eu sou o batedor top (risos). Porque Inohara-san é o último
- "No Mission, tem algum incidente onde vocês desejam que certo membro não fizesse tal coisa?" (Prefeitura de Kanegawa. 19 feminino)
Inohara: Como quando não podemos rir, tem membros que fazem nós rirmos (risos0
Nagano: é uma ironia, mas é o que torna divertido (risos)
- "Nas missões feitas até agora, tem algum incidente que faz vocês pensarem 'a habilidade desse mebro é incrível' "? (Prefeitura de Aichi. 22 feminino)
Nagano: A habilidade do Ken de ficar mexendo com as pessoas que ele encontra pela primeira vez nas ruas. Não conseguimos fazer isso~
Inohara: Verdade.
Sakamoto: Mas ele apenas entra em cena.
Inohara: Mas como ele não tem más intenções, não pode ser feito se não for o Ken.
Nagano: Esse é o talento nato dele.
- Estas são perguntas dos nossos leitores da Only Star. "No Mission, quem é o membro que mais fica animado?" (Prefeitura de Chiba. 36 feminino)
Okada: Acho que é o Morita-kun
Morita: Acho que sim. Estou animado recentemente. Tenho tentado meu melhor.
- Que tipo de missão vocês ficam animados?
Miyake: Nas missões que tem que comer, deixamos para o Nagano-kun (risos). Na missão recente "fazer 6 poses de ginásticas em 6 minutos", nossas tensões estavam elevadas
- Quando vocês conseguem cumprir as missões, vocês se sentem felizes?
Miyake: Por exemplo, quando conseguimos cumprir a missão faltando 1 segundo me deixa feliz.
Morita: A sensação de apenas conseguir cumprir já me deixa feliz
Okada: 6 minutos passa muito rápido. É muito curto~
- "Qual foi a missão mais difícil?" (Hokkaido. 16 feminino)
Okada: Tem algo difícil?
Morita: "Tamanho desproporcional (menu para erminar de comer completamente)" é realmente difícil
Miyake: O meu é "ramen apimentado"
Okada: Aquele foi bem cansativo
Miyake: muito difícil
Morita: Mas de todas as missões que ttivemos até agora ainda é fácil. Precisamos fazer algo mais incrível (risos). Progrediremos em níveis mais elevados gradualmente
Miyake: Ainda estamos no estágio de iniciantes!
Okada: Vamos progredir lentamente para missões mais excitantes.
- "Enquanto fazem as missões, tem alguma nova descoberta de algum dos membros?" (Prefeitura de Shimane. 27 feminino)
Okada: Bem, estamos juntos por 15 anos~
Morita: Ao invés de dizer algo novo, é mais como uma mudança, acho...como o Miyake que se tornou um idiota (risos)
Miyake: Por que isso? (risos)
Morita: Eu realmente acho~. Uma mudança é que ele se tornou um idiota (risos)


Créditos: ra1nee (inglês)
tradução PT: Nara













Nenhum comentário:

Postar um comentário

Sekai Johnnys é um grupo que procura passar seus conhecimentos sobre a JE para outras pessoas! Sua presença é muito bem vinda, e por meio de seus comentários poderemos saber sua opinião sobre nós! Por isso, muito obrigado pela visita e pelo comentário!

Sekai

Página Anterior Próxima Página Início

We're in no way affiliated with anyone or anything here on the site. This site is run solely for entertainment purposes, and is completely unofficial. We make no profit from the website. Pictures, videos etc.. remain copyright to their original owners and are being used under Fair Copyright Law 107 .

No copyright infringement is intended.

Procure na Sekai

Seguidores

Template by ナツ(nah-tasha)